Rephonic
Artwork for Modern Poetry in Translation

Modern Poetry in Translation

Modern Poetry in Translation Magazine
Poetry
Death
War
Memory
Translation
Love
Desire
Grief
Kafi
Life
Mourning
Liu Ligan
Bengali Language
Loss
Hope
Heartache
Literature
Silence
Genocide
Modern Poetry In Translation

When Ted Hughes and Daniel Weissbort founded MPT in 1965 they had two principal ambitions: to get poetry out from behind the Iron Curtain into a wider circulation in English and to benefit writers and the reading public in Britain and America by confronting them with good work from abroad. They published poetry that dealt truthfully with the real contemporary world. For more than 50 years MPT has ... more

PublishesTwice weeklyEpisodes142Founded13 years ago
Number of ListenersCategories
ArtsPlaces & TravelBooksSociety & Culture

Listen to this Podcast

Artwork for Modern Poetry in Translation

Latest Episodes

Read these poems on the Modern Poetry in Translation website: modernpoetryintranslation.com/poem/four-poems-3/ Joshua Edward writes in the introduction: Every Translation Is a Shipwreck Born and raised on an island, I’ve always dreamed of lif... more

Readings by Adam Piette and Ágnes Lehóczky. Read the translations of these poems on the Modern Poetry in Translation website: modernpoetryintranslation.com/poem/two-poems-12/ Translators Adam Piette and Ágnes Lehóczky write in the introductio... more

Read the these poems on the Modern Poetry in Translation website: modernpoetryintranslation.com/poem/three-poems-5/ Norman Erikson Pasaribu writes in the translator's note: The translation source of these poems was published in Ni Made Purnama Sari’s... more

Read these poems on the Modern Poetry in Translation website: modernpoetryintranslation.com/poem/three-poems-4/ Ági Bori writes in the translator's note: The poems presented here are a powerful sample of Anna T. Szabó’s oeuvre. Translating he... more

Key Facts

Accepts Guests
Contact Information
Podcast Host
Number of Listeners
Find out how many people listen to this podcast per episode and each month.

Similar Podcasts

People also subscribe to these shows.

Poetry Unbound
Poetry UnboundOn Being Studios
In Our Time
In Our TimeBBC Radio 4
Pivot
PivotNew York Magazine

Recent Guests

Batool Abu Akleen
Translator of Asmaa Dwaima's poetry
Episode: Through the holes of time. Asmaa Dwaima, translated by Batool Abu Akleen

Reviews

4.9 out of 5 stars from 14 ratings
  • Surprisingly immediate and intimate connection to the poem and poet

    Thank you. A real

    Pleasure.

    Apple Podcasts
    5
    marcia louise
    United States8 years ago

Listeners Say

Key themes from listener reviews, highlighting what works and what could be improved about the show.

Reading selections feel intimate and immediately engaging for listeners.
Provides insightful translations that illuminate voices from around the world.
The host pairing offers thoughtful context for each piece.

Talking Points

Recent interactions between the hosts and their guests.

Cindy Juyong Ok speaks to Sarah Hesketh - on translating Kim Hyesoon, and more
Q: Did you think about different audiences when translating?
Ok shares that she does not think about audience when translating, focusing instead on whether she personally approves of her work and the insights from trusted readers.
Cindy Juyong Ok speaks to Sarah Hesketh - on translating Kim Hyesoon, and more
Q: Do you find that you go back to your own work with a different eye after you've been translating?
Ok mentions that she experiences her translation work as parallel lanes and doesn't necessarily go back to her own work with a different perspective.
Cindy Juyong Ok speaks to Sarah Hesketh - on translating Kim Hyesoon, and more
Q: Why were you drawn to translating the poetry of Kim Hyesoon?
Ok was drawn to Kim Hyesoon's poetry because of the interesting estrangement it presents, the deep connections with death and language, and the personal resonance of translating works from a period that was underrepresented in English.
Catalan Edition | Ronald Puppo speaks with AKaiser and Marialena Carr
Q: Would you say it's one of her major poems?
No, it's not a poem that is frequently anthologized.
Catalan Edition | Ronald Puppo speaks with AKaiser and Marialena Carr
Q: Marialena, would you like to get things underway?
It's a thrill to be here in conversation with you and AK.

Audience Metrics

Listeners, social reach, demographics and more for this podcast.

Listeners per Episode
Gender Skew
Location
Interests
Professions
Age Range
Household Income
Social Media Reach

Frequently Asked Questions About Modern Poetry in Translation

What is Modern Poetry in Translation about and what kind of topics does it cover?

A literary salon focused on contemporary poetry from around the world, with a strong emphasis on translation, cross-cultural exchange, and the social contexts that shape poetry. Episodes explore how translators navigate language, the birth of voices from diverse regions, and readings that illuminate human experiences—from migration and memory to gender, identity, and political upheaval. Notable strengths include a rich mix of translated work, author–translator conversations, and historical perspectives on poetry's global reach, offering listeners intimate access to the craft of translation and the lived realities behind powerful verses.

Where can I find podcast stats for Modern Poetry in Translation?

Rephonic provides a wide range of podcast stats for Modern Poetry in Translation. We scanned the web and collated all of the information that we could find in our comprehensive podcast database. See how many people listen to Modern Poetry in Translation and access YouTube viewership numbers, download stats, audience demographics, chart rankings, ratings, reviews and more.

How many listeners does Modern Poetry in Translation get?

Rephonic provides a full set of podcast information for three million podcasts, including the number of listeners. View further listenership figures for Modern Poetry in Translation, including podcast download numbers and subscriber numbers, so you can make better decisions about which podcasts to sponsor or be a guest on. You will need to upgrade your account to access this premium data.

What are the audience demographics for Modern Poetry in Translation?

Rephonic provides comprehensive predictive audience data for Modern Poetry in Translation, including gender skew, age, country, political leaning, income, professions, education level, and interests. You can access these listener demographics by upgrading your account.

How many subscribers and views does Modern Poetry in Translation have?

To see how many followers or subscribers Modern Poetry in Translation has on Spotify and other platforms such as Castbox and Podcast Addict, simply upgrade your account. You'll also find viewership figures for their YouTube channel if they have one.

Which podcasts are similar to Modern Poetry in Translation?

These podcasts share a similar audience with Modern Poetry in Translation:

1. The New Yorker: Poetry
2. Poetry Unbound
3. In Our Time
4. Pivot

How many episodes of Modern Poetry in Translation are there?

Modern Poetry in Translation launched 13 years ago and published 142 episodes to date. You can find more information about this podcast including rankings, audience demographics and engagement in our podcast database.

How do I contact Modern Poetry in Translation?

Our systems regularly scour the web to find email addresses and social media links for this podcast. We scanned the web and collated all of the contact information that we could find in our podcast database. But in the unlikely event that you can't find what you're looking for, our concierge service lets you request our research team to source better contacts for you.

Where can I see ratings and reviews for Modern Poetry in Translation?

Rephonic pulls ratings and reviews for Modern Poetry in Translation from multiple sources, including Spotify, Apple Podcasts, Castbox, and Podcast Addict.

View all the reviews in one place instead of visiting each platform individually and use this information to decide if a show is worth pitching or not.

How do I access podcast episode transcripts for Modern Poetry in Translation?

Rephonic provides full transcripts for episodes of Modern Poetry in Translation. Search within each transcript for your keywords, whether they be topics, brands or people, and figure out if it's worth pitching as a guest or sponsor. You can even set-up alerts to get notified when your keywords are mentioned.

What guests have appeared on Modern Poetry in Translation?

Recent guests on Modern Poetry in Translation include:

1. Batool Abu Akleen

To view more recent guests and their details, simply upgrade your Rephonic account. You'll also get access to a typical guest profile to help you decide if the show is worth pitching.

Find and pitch the right podcasts

We help savvy brands, marketers and PR professionals to find the right podcasts for any topic or niche. Get the data and contacts you need to pitch podcasts at scale and turn listeners into customers.
Try it free for 7 days