
When Ted Hughes and Daniel Weissbort founded MPT in 1965 they had two principal ambitions: to get poetry out from behind the Iron Curtain into a wider circulation in English and to benefit writers and the reading public in Britain and America by confronting them with good work from abroad. They published poetry that dealt truthfully with the real contemporary world. For more than 50 years MPT has ... more
| Publishes | Weekly | Episodes | 137 | Founded | 13 years ago |
|---|---|---|---|---|---|
| Number of Listeners | Categories | ArtsBooksSociety & CulturePlaces & Travel | |||

My best friend is in love with you, by Danae Sioziou, translated by Panagiota Stoltidou by Modern Poetry in Translation Magazine
I will not repeat Phryni…, by Iliassa Sequin, translated by Calliope Michail by Modern Poetry in Translation Magazine
'Minora Poetica X' by Dimitra Kotoula, tr. Dimitra Kotoula by Modern Poetry in Translation Magazine
'Polysyllabic Words' by Jazra Khaleed, tr. Jason Rigas by Modern Poetry in Translation Magazine
'Names' by George Le Nonce, tr. Kostya Tsolakis by Modern Poetry in Translation Magazine
'The Sea's Remorse' by Argyris Stavropoulos, tr. Gigi Papoulias by Modern Poetry in Translation Magazine
In this special edition, celebrating the magazine's 60th anniversary, we returned to its earliest days with one of the founding members, the graphic designer of Richard Hollis. Richard Hollis designed the very first issue of MPT, working closely with... more
Atmosphere by Subhro Bandopadhyay, translated from Bengali by Sampurna Chattarji Published in MPT Rhythms of the Land: Focus on the Poetry of Nature Read this poem online: modernpoetryintranslation.com/poem/atmosphere/
Thank you. A real
Pleasure.
Key themes from listener reviews, highlighting what works and what could be improved about the show.








Recent interactions between the hosts and their guests.
Listeners, social reach, demographics and more for this podcast.
| Listeners per Episode | |
|---|---|
| Gender Skew | |
| Location | |
| Interests | |
| Professions | |
| Age Range | |
| Household Income | |
| Social Media Reach |
Featuring a unique blend of global perspectives, this audio space showcases the power of poetry in translation, drawing a line from its inception in the 1960s to contemporary works. Episodes often highlight the emotional depth and cultural narratives embedded in poetry from various languages, offering insights into the artistry of translation and the universal themes of human experience. The exploration extends through discussions of poems that tackle pressing issues such as ecological crises, identity, and conflict, providing a rich listening experience for those interested in literature, culture, and the intersection of language and art.
Rephonic provides a wide range of podcast stats for Modern Poetry in Translation. We scanned the web and collated all of the information that we could find in our comprehensive podcast database. See how many people listen to Modern Poetry in Translation and access YouTube viewership numbers, download stats, audience demographics, chart rankings, ratings, reviews and more.
Rephonic provides a full set of podcast information for three million podcasts, including the number of listeners. View further listenership figures for Modern Poetry in Translation, including podcast download numbers and subscriber numbers, so you can make better decisions about which podcasts to sponsor or be a guest on. You will need to upgrade your account to access this premium data.
Rephonic provides comprehensive predictive audience data for Modern Poetry in Translation, including gender skew, age, country, political leaning, income, professions, education level, and interests. You can access these listener demographics by upgrading your account.
To see how many followers or subscribers Modern Poetry in Translation has on Spotify and other platforms such as Castbox and Podcast Addict, simply upgrade your account. You'll also find viewership figures for their YouTube channel if they have one.
Modern Poetry in Translation launched 13 years ago and published 137 episodes to date. You can find more information about this podcast including rankings, audience demographics and engagement in our podcast database.
Our systems regularly scour the web to find email addresses and social media links for this podcast. We scanned the web and collated all of the contact information that we could find in our podcast database. But in the unlikely event that you can't find what you're looking for, our concierge service lets you request our research team to source better contacts for you.
Rephonic pulls ratings and reviews for Modern Poetry in Translation from multiple sources, including Spotify, Apple Podcasts, Castbox, and Podcast Addict.
View all the reviews in one place instead of visiting each platform individually and use this information to decide if a show is worth pitching or not.
Rephonic provides full transcripts for episodes of Modern Poetry in Translation. Search within each transcript for your keywords, whether they be topics, brands or people, and figure out if it's worth pitching as a guest or sponsor. You can even set-up alerts to get notified when your keywords are mentioned.
Recent guests on Modern Poetry in Translation include:
1. Batool Abu Akleen
To view more recent guests and their details, simply upgrade your Rephonic account. You'll also get access to a typical guest profile to help you decide if the show is worth pitching.