Hi makkalae .. Welcome to நம்மொழிடன் பிறமொழி பயில்வோம். Let's start our new language Journey. This podcast helps to learn Hindi by using our Mother tongue (தமிழ்) . Ungal feedback varaverkapadugirathu - naanmathii@gmail.com .
Publishes | Weekly | Episodes | 25 | Founded | a year ago |
---|---|---|---|---|---|
Number of Listeners | Categories | EducationLanguage Learning |
Hello makkae 🥳! Welcome to நம்மொழியுடன் பிறமொழி பயில்வோம் podcast. Here the Time related Hindi words and it's pronounciation with meanings. 1. दिन / din - நாள் 2.आज / Aaj -இன்று 3. कल /kal - நாளை /நேற்று 4.परसो / parso - நேற்று முந்தைய நாள் / நாளை ம... more
Hello makkae! Welcome to நம்மொழியுடன் பிறமொழி பயில்வோம் podcast. 1. Speak- बोल (bol) -बोलो (bolo) - बोलिए (boliyae) 2. Write- लिख (likh) - लिखो(likho) - लिखिए (likiyae) 3. Play- खेल (khel)- खेलो (khelo) - खेलिए (kheliyae) 4. Go- जा (jaa) - जाओ(jaavo)... more
Hi Makkalae !! 🥳 ... Welcome to நம்மொழியுடன் பிறமொழி பயில்வோம். நம் podcast கேட்கும் அனைத்து பெண்களுக்கும் மகளிர் தின நல்வாழ்த்துக்கள் 🤩✨ 1. Happy women's day- महिला दिवस की शुभकामनाएँ / mahila divas kee shubhakaamanaen 2. Belated wishes- विलम्बित ... more
Hi Makkalae !!🥳.. Welcome நம்மொழியுடன் பிறமொழி பயில்வோம் .. Thanks for your valuable appreciations and feedback through Email. lets start our season 2 Hindi language journey 🎉. New episode will be released on every Sunday. stay tuned for more updat... more
Namaste makkalae!!🥳 .. Negative conditional statements : 1. Don't lie - joot math bolo / ஜூட் மத் போலோ ; 2. Don't go - math javo / மத் ஜாவோ ; 3. Don't be sad - vudhas math ho ( உதாஸ் மத் ஹோ) / dhuki math ho (துகி மத் ஹோ) ; 4. Don't be angry - naaraj... more
Namaste makkalae!!🥳 .. Here some words and last episode answers. Relationship : bhayi - brother ; bhadae bhayi - elder brother ; chota bhayi - younger brother ; sister - bhahin /bhahan /dhedhe ; bhadi bahin - elder sister ; choti bahin - younger sis... more
Namaste makkalae!!🥳 .. Here the next 5 numbers are. 11.Eleven- gyarag , 12.Twelve - bharag, 13.Thirteen - Therag, 14.Fourteen- chowthag, 15.Fifteen- pandhrag. Refer episode :12 &15 for 1-10 numbers. For suggestions : naanmathii@gmail.com . If you ar... more
Hii makkalae!! 🥳.. Here Grammer level - 3 : 1. mae /மே- in /இல் ; 2. Par /பர் - on/ஆன். Eg for "par/பர்" : 1. Mej par kya hai - மேசையின் மீது என்ன இருக்கிறது? ; 2. Mej par kithab hai - மேசையின் மீது புத்தகம் இருக்கிறது ;3.Kya mej par kalam hai - என்... more
Find out how many people listen to நம்மொழியுடன் பிறமொழி பயில்வோம் and see how many downloads it gets.
We scanned the web and collated all of the information that we could find in our comprehensive podcast database.
Listen to the audio and view podcast download numbers, contact information, listener demographics and more to help you make better decisions about which podcasts to sponsor or be a guest on.
Apple Podcasts | #136 | India/Education/Language Learning |
Listeners, engagement and demographics and more for this podcast.
Listeners per Episode | Gender Skew | Engagement Score | |||
---|---|---|---|---|---|
Primary Location | Social Media Reach |
Rephonic provides a wide range of data for three million podcasts so you can understand how popular each one is. See how many people listen to நம்மொழியுடன் பிறமொழி பயில்வோம் and access YouTube viewership numbers, download stats, chart rankings, ratings and more.
Simply upgrade your account and use these figures to decide if the show is worth pitching as a guest or sponsor.
There are two ways to find viewership numbers for podcasts on YouTube. First, you can search for the show on the channel and if it has an account, scroll through the videos to see how many views it gets per episode.
Rephonic also pulls the total number of views for each podcast we find a YouTube account for. You can access these figures by upgrading your account and looking at a show's social media section.
Podcast streaming numbers or 'plays' are notoriously tricky to find. Fortunately, Rephonic provides estimated listener figures for நம்மொழியுடன் பிறமொழி பயில்வோம் and three million other podcasts in our database.
To check these stats and get a feel for the show's audience size, you'll need to upgrade your account.
To see how many followers or subscribers நம்மொழியுடன் பிறமொழி பயில்வோம் has, simply upgrade your account. You'll find a whole host of extra information to help you decide whether appearing as a sponsor or guest on this podcast is right for you or your business.
If it's not, use the search tool to find other podcasts with subscriber numbers that match what you're looking for.
Rephonic provides a full set of podcast information for three million podcasts, including the number of listeners. You can see some of this data for free. But you will need to upgrade your account to access premium data.
நம்மொழியுடன் பிறமொழி பயில்வோம் launched a year ago and published 25 episodes to date. You can find more information about this podcast including rankings, audience demographics and engagement in our podcast database.
Our systems regularly scour the web to find email addresses and social media links for this podcast. But in the unlikely event that you can't find what you're looking for, our concierge service lets you request our research team to source better contact information for you.
Our systems scan a variety of public sources including the podcast's official website, RSS feed, and email databases to provide you with a trustworthy source of podcast contact information. We also have our own research team on-hand to manually find email addresses if you can't find exactly what you're looking for.
Rephonic pulls reviews for நம்மொழியுடன் பிறமொழி பயில்வோம் from multiple sources, including Apple Podcasts, Castbox, Podcast Addict and more.
View all the reviews in one place instead of visiting each platform individually and use this information to decide whether this podcast is worth pitching as a guest or sponsor.
You can view podcasts similar to நம்மொழியுடன் பிறமொழி பயில்வோம் by exploring Rephonic's 3D interactive graph. This tool uses the data displayed on the 'Listeners Also Subscribed To' section of Apple Podcasts to visualise connections between shows.