A discussion of the linguistic and cultural issues and controversies of translation from the classical past to the global present, hosted by Dr. Mohammed Albakry (Prof. of English and linguistics, Middle Tennessee State University.)
Publishes | Monthly | Episodes | 14 | Founded | 6 years ago |
---|---|---|---|---|---|
Number of Listeners | Categories | Society & CultureEducation |
In this episode, host Mohammed Albakry and guest Hans Gabriel discuss the best practices and the do’s and don’ts of reviewing literary translations. more
A panel of theater practitioners and academics discusses the challenges of updating and modernizing Shakespeare’s plays for a contemporary English-speaking audience, and whether this artistic practice is co-creation, adaptation, or translation. more
In this episode, host Mohammed Albakry discusses the notion of “translationese,” what we mean by it it, as well as its main distinguishing features. more
In this episode, host Mohammed Albakry talks to Jesse Peart about the translation history of Homer's Odyssey into English and the differences among some of the key translations. more
Find out how many people listen to OnTranslation and see how many downloads it gets.
We scanned the web and collated all of the information that we could find in our comprehensive podcast database.
Listen to the audio and view podcast download numbers, contact information, listener demographics and more to help you make better decisions about which podcasts to sponsor or be a guest on.
Dr. Mohammed Albakry and Dr. Joseph McAlhany take time to shed light on the often-invisible world that exists between an original text and a translated text. Each episode of OnTranslation digs into a different debate or issue revolving around translation, whose nuance and controversy is only revealed after bringing the audience up to speed with the terminology and practices of the discipline. The structure of the podcasts is well suited to retaining an audience unfamiliar with translation and pi... more
Really enjoy the conversations between the hosts, as well as the couple of interviews they've done so far. The topic of translation -- how it's done, what the central questions and issues are, and different approaches and challenges across genres and languages -- is one I'm only starting to learn about, and this podcast has been a great guide.
One of the best podcasts on translation that I have come across. The perfect blend of practical application and theory. Keep up the good work! Can’t wait till the next episode.
Listeners, engagement and demographics and more for this podcast.
Listeners per Episode | Gender Skew | Engagement Score | |||
---|---|---|---|---|---|
Primary Location | Social Media Reach |
Rephonic provides a wide range of data for three million podcasts so you can understand how popular each one is. See how many people listen to OnTranslation and access YouTube viewership numbers, download stats, chart rankings, ratings and more.
Simply upgrade your account and use these figures to decide if the show is worth pitching as a guest or sponsor.
There are two ways to find viewership numbers for podcasts on YouTube. First, you can search for the show on the channel and if it has an account, scroll through the videos to see how many views it gets per episode.
Rephonic also pulls the total number of views for each podcast we find a YouTube account for. You can access these figures by upgrading your account and looking at a show's social media section.
Podcast streaming numbers or 'plays' are notoriously tricky to find. Fortunately, Rephonic provides estimated listener figures for OnTranslation and three million other podcasts in our database.
To check these stats and get a feel for the show's audience size, you'll need to upgrade your account.
To see how many followers or subscribers OnTranslation has, simply upgrade your account. You'll find a whole host of extra information to help you decide whether appearing as a sponsor or guest on this podcast is right for you or your business.
If it's not, use the search tool to find other podcasts with subscriber numbers that match what you're looking for.
Rephonic provides a full set of podcast information for three million podcasts, including the number of listeners. You can see some of this data for free. But you will need to upgrade your account to access premium data.
OnTranslation launched 6 years ago and published 14 episodes to date. You can find more information about this podcast including rankings, audience demographics and engagement in our podcast database.
Our systems regularly scour the web to find email addresses and social media links for this podcast. But in the unlikely event that you can't find what you're looking for, our concierge service lets you request our research team to source better contact information for you.
Our systems scan a variety of public sources including the podcast's official website, RSS feed, and email databases to provide you with a trustworthy source of podcast contact information. We also have our own research team on-hand to manually find email addresses if you can't find exactly what you're looking for.
Rephonic pulls reviews for OnTranslation from multiple sources, including Apple Podcasts, Castbox, Podcast Addict and more.
View all the reviews in one place instead of visiting each platform individually and use this information to decide whether this podcast is worth pitching as a guest or sponsor.
You can view podcasts similar to OnTranslation by exploring Rephonic's 3D interactive graph. This tool uses the data displayed on the 'Listeners Also Subscribed To' section of Apple Podcasts to visualise connections between shows.